본문 바로가기

영상번역

넷플릭스 <범죄의 재구성> 한국어 더빙으로 수사물 표현 공부 #1

번역 마늘 프로젝트 13일 차...

수사물 미드를 보면서 표현 수집인데

<범죄의 재구성> 시즌 2부터는 한글자막 퀄리티가 별로라...

한글 더빙 - 영어 자막 띄우면서 비교하며 표현을 수집하기로 했다.

 

확실히 더빙 표현이 훨씬 더 자연스럽고

직역보다는 등장인물들이 실제로 할 법한 말을 사용하는 것 같다.

 

제대로 하려면 미드 영자막으로 보고 - 한글자막으로 보고 - 비교하면서 표현 수집하고

한국판 리메이크나 비슷한 장르 드라마 보면서 표현 수집하는 게 정석인 듯하다.