자막 인코딩 시 외곽선 처리를 안 하면 다음과 같이
밝은 화면에서 가독성이 심하게 떨어진다.
공들여 번역한 자막 이렇게 가독성 떨어지면 번역가 억울해욧 ㅠ 업체 외곽선 설정! 체크하란 말이야!
샤나 인코더 보면 기본적으로 외곽선 두께가 설정되어 있다. 그러나 프리미어 등으로 자막 입힐 시에는 디폴트로 자막 외곽선이 적용되어 있지 않는데, 따로 입혀 줘야 가독성이 좋아진다.
'영상번역' 카테고리의 다른 글
있다, 있었다, -있을, -에 있어, -있음에 (0) | 2020.08.26 |
---|---|
넷플릭스 <반쪽의 이야기> 인터뷰 번역 (0) | 2020.08.24 |
서울시 성평등 언어사전 (0) | 2020.08.21 |
ERA : 양성평등 수정 조항? 성평등 헌법수정안? (0) | 2020.08.21 |
타오르는 여인의 초상 프랑스어 블루레이 자막 (0) | 2020.08.21 |